23 mayo 2011

Show your legs


 He estado sin bloggear mucho tiempo, diría que es por los exámenes, pero bah, todos sabemos que eso es mentira, si quiero algo saco tiempo de debajo de las piedras, soy una vaga y lo admito.
Traigo un conjunto, mi primer conjunto primaveral/veraniego, como quieras llamarlo, yo empiezo a hacerlo a finales de Mayo y hay gente que empieza a principios de Marzo, diversidad de opiniones. 
La falda la tenía desde hacía más de un mes y jamás me la había puesto antes, desde pequeña tuve un problema con las faldas, soy hiperactiva y me muevo mucho y las faldas me resulta incómodas, pero me encanta llevarlas, me hacen sentir más segura de mi misma y más si es con tacones, todas sabemos por qué. 

I havent't blog in a long time, i'd said it's because of the exams, but, come on, if I want something I'll get time. I'm just lazy.
This is my first spring/summer outfit, some people make them in march, i make them endind may, cool.
I bought this skirt a month ago and I never wore it, I don't know why. If you jump, run or move like me, skirts are not comfortable, but I love them!





09 mayo 2011

Augusta Emérita trip: day #2


El segundo y último día empezó con madrugón, seguido de un desayuno buffet libre, cosa que madre mía, me puede. Y se basó en un tour por la ciudad, estuvimos todo lo que quedó de día paseando por las angostas calles de piedra, visitando monumentos, puentes, castillos... (lo del castillo me lo he inventado, pero quedaba bonito)

Second and last day, we did a tour around the city visitig bridges, monuments, castles... (not castles... but it sounded good)










Pictures by Cristina Llamas

07 mayo 2011

Augusta Emérita trip: day #1



Follow Dragonfly Square
El jueves me levanté a las 6 de la mañana y empredí rumbo a Mérida a las 7 menos cuarto, todo muy normal, vaya. Tras 4hrs de viaje interminable llegamos a la ciudad, he de confesar que a las dos horas de trayecto de carretera mi cabeza se empieza a comprimir y me vuelvo algo insoportable. Algo que pudieron comprobar mis seguidores en twitter, a quienes no dejé en paz durante todo el viaje de ida (el de vuelta no tenía batería suficiente)

I woke up at 6 am on Thursday and I started my trip to Mérida at quarter to seven. We were on the bus for 4 hours, and after the first 2hrs I become insupportable, my twitter followers could check it out.


Nada más llegar teníamos una representación teatral en el teatro de Mérida, a la cual llegamos casi 20min tarde. Una vez sentados la solana infernal golpeaba nuestras cabezas, espaldas y brazos, dentro de lo que cabe soportable, aunque nada agradable. La obra era 'Las Aves' y estaba representada por unos chicos de instituto, ay por dios... que cosa más mala... se me hizo interminable la hora...

We arrived to Mérida almost 20 minutes late to go to a play at the Mérida theatre. The play was called 'Las Aves' (Birds) and it was played by students, it was horrible...


Depués fuimos a comer a un lago precioso y aprovechamos para hacer una pequeña sesión de fotos.

Then, we ate at a beautiful lake and did a little photoshoot.
















Nos tocaba volver al teatro para ver la segunda obra, también representada por estudiantes, peros sin ninguna duda muchísimo mejor que la otra. Eran las 5 de la tarde, en un teatro sin toldo, al aire libre, al más puro estilo romano, con eso lo digo todo. El sol atacaba, nos quemaba, no nos dejaba respirar, nos debilitaba, nos quería destruir, lo sé, era una cuestión personal, y las nubes se habían compinchado con él, ninguna nube pintaba aquel cielo endemoniadamente azul. La única nube que durante 45 segundos nos dejó descansar fue más aplaudida que cualquiera de los actos de la obra, doy fe de ello, la vitoreamos como si nuestra vida dependiera de ello, un momento glorioso.

We came to the theatre to see another play, this time it was a lot better. At 5 pm the sun was burning us up, we couldn't breathe, it was attacking us and there was no cloud on the blue sky, no cloud. Hell. Just a little cloud brought us a 45 second break and it was more applauded than the entire play.



Más tarde ducha, cena y noche paseando por la bonita ciudad.

Later shower, dinner and a  night walking around the city.


T-shirt BERSHKA
Trousers ZARA
Boot BERSHKA
Bag BLANCO
Sun Glasses RAY·BAN


02 mayo 2011

Birthday Presents


Esta es la recolección de los regalos de cumpleaños que he recibido, parte son de mi familia y parte de mis amigos.

Theese are the birthday presents that I got, some are from my parents and some are from my friends.


Mis padres me regalaron las tres temporadas de mi serie favorita por excelencia, Gossip Girl, pero pudiendo descargarme las dos primeras SHHH, ya que la que yo había pedido era la 3º (mi padre no sabía cuál era y compró todas), prefiero devolverlas y quedarme sólo con la tercera, que me vuelve loca y quedarme el dinero que sobre.
Y mis amigas me regalaron el labial Faux de M·A·C, un rosa amarronado precioso, un libro titulado ¿Qué me pongo?, he tenido poco tiempo de leer pero me gusta mucho, tengo bastante contenido para hacer vídeos y la máscara de pestañas Luxurious Lashes Mascara de KIKO, que deja unos pestañones de infarto.
¿Cuál es tu temporada favorita de Gossip Girl? ¿Y tu serie favorita? Puedes ayudarme a engancharme a otra!

My parents gave me the first three seasons of Gossip Girl, my favourite TV show, but I'm going to return the first and the second one because I can download them  SHHH and save that money.
My friends gave me Faux lipstick by M·A·C, i love the color. A book called 'What should I wear?' , I've read just a few pages but I really like it, and the mascara Luxurious Lashes Mascara by KIKO which makes your lashes look amazing.



Otro grupo de amigas me regaló una americana blanca, estaba deseando comprarme ya una, me parecen preciosas y pienso sacarle mucho partido, y una camiseta básica de tirantes de color fucsia, flúor, color de moda.

Another group of friends gave me a white blazer, I wanted to buy one, I love them and I'm going to use it a lot, and also a hot pink tank top.